| 1. | Representative noise sensitive receivers were identified 具代表性的噪音敏感受体已被确定。 |
| 2. | Noise sensitive receiver 对噪音感应强的地方 |
| 3. | Carry out simplified modelling of impacts at the noise sensitive receivers 在对噪音敏感的地区进行简化影响模式测试; |
| 4. | Depending on the nature of the noise sensitive receivers , the construction noise permit may allow carrying out percussive piling of a total duration of 3 , 5 or 12 hours during the permitted hours 建筑噪音许可证通常批准3 5或12小时的核准时间,视乎噪音感应强地方的情况而定。 |
| 5. | Is a source of annoyance to any person other than a person in the place from which the noise is emanating in any place considered to be a noise sensitive receiver in the technical memorandum mentioned in paragraph ; or 对在a段所述技术备忘录订为噪音感应强地方的任何人但不包括身在发出噪音地方的人士构成滋扰或 |
| 6. | During the construction phase , the construction noise predicted at the representative noise sensitive receivers will not exceed the noise standard due to natural geographic shielding and the remoteness from the construction site 在施工阶段,由于自然地理的遮挡作用及这些敏感受体的位置远离工程地盘,所以建筑噪音预计将不会超过噪音水平。 |
| 7. | 3 metre high purpose built noise barriers shall be erected between the plant in operation and nearby noise sensitive receivers , where noise sensitive receivers are at distances of between 60 and 100 metres from the works 当噪音感应强的地方与工地相距60至100米时,应把3米高特别设计的隔声屏障建立在运作中的设备与附近噪音感应强的地方之间。 |
| 8. | 3 metre high purpose built , noise barriers shall be erected between the plant in operation and nearby noise sensitive receivers , where noise sensitive receivers are at distances of between 60 and 100 metres from the works 当噪音感应强的地方与工地相距60至100米时,应把3米高特别设计的隔声屏障建立在运作中的设备与附近噪音感应强的地方之间。 |
| 9. | In considering applications for carrying out general construction work and percussive piling the authority will assess the impact of the noise generated by the equipment at any noise sensitive receiver such as domestic premises in the vicinity in accordance with the assessment procedures contained in the following technical memoranda 监督在考虑一般建筑工程及撞击式打桩工程的申请时,将会依据下列技术备忘录内载的评估程序,评估有关设备对噪音感应强地方例如住用处所所造成的影响: |